Firetongues

6 músicas em inglês que você já cantou errado

A música pode ser uma grande aliada no que se diz respeito ao aprendizado de inglês, melhora da pronúncia, entre outros. Mas ela também pode ser traiçoeira, nos levando a entender outras coisas e perdendo completamente o sentido da mesma. 

Para não passar por essa situação, separamos algumas músicas que levantam dúvidas em alguns trechos. Let’s take a look at them!

David Guetta – Titanium

Titanium foi um dos maiores nomes da música eletrônica dos anos 2010: toda festa que você ia, não podia faltar esse som! A composição de David Guetta e Sia atingiu o top 10 em diversos países, inclusive no Brasil. Durante o refrão, a Sia canta “I’m bulletproof, nothing to lose, fire away, fire away”, mas muitos ouvintes juravam que era “far away, far away” (longe demais). Fire away seria como um desafio para atirarem nela, pois ela é à prova de balas.

Otherside – Red Hot Chilli Peppers

O clássico de 1999 da banda liderada por Anthony Kiedis gerou e ainda gera muita confusão logo no primeiro verso. Enquanto muitos ouvem “Hello, hello, will I slide?”, a letra na realidade diz “How long, how long will I slide?”, que significa “Por quanto tempo irei deslizar?”. Você também achava que era hello, não é mesmo?

Lorde – Royals

O sucesso que revelou a cantora Lorde não pode passar em branco, não é mesmo? No refrão, Lorde diz “you can call me queen bee”, mas seus fãs juravam que ela dizia “you can call me green bean”. Vamos combinar que feijão verde não é um apelido adequado para realeza, concorda? Ouça com a gente o hit da diva pop!

Michael Jackson – Beat It

O rei do pop não podia ficar de fora dessa né? Aposto que você já ouviu muita embromation enquanto cantavam algum sucesso de Jackson, am I right? Em um dos seus grandes sucessos, Beat It, Michael canta o verso “Showin’ how funky and strong is your fight”, o que foi mal interpretado e cantado por aí como se fosse “Showin’ how funny and strong is your fight”. Funky vem do estilo musical funk e, quando utilizado como adjetivo, significa legal, descolado. Já o funny significa engraçado, o que altera totalmente o sentido da frase, indo de um estilo de luta descolado para cômico. E você, como cantava Beat It?

The Who – Behind Blue Eyes

Uma das músicas de maior sucesso da banda britânica The Who, Behind Blue Eyes foi gravada em 1971. A música ganhou diversos covers, inclusive o da banda de rap Limp Bizkit, que popularizou a música aqui no Brasil em meados de 2000, após fazer parte da trilha sonora de “Malhação”. Do you remember?  Agora, o Bruce Wayne discordaria de como as pessoas cantam a música: “No one knows what it’s like to be the Batman”. He does, right? O trecho, na realidade, diz “No one knows what it’s like to be the bad man”, mas do primeiro jeito é bem mais divertido, don’t you think?

Sia – Chandelier

Devo confessar que, entre todas as músicas que analisamos, essa é a que mais me surpreendeu, porque eu particularmente cantei errado até o dia de hoje. Durante a bridge da música (aquela partezinha antes do refrão), a Sia faz uma contagem “one, two, three; one, two, three, drink”, porém a pronúncia dela faz parecer que ela repete o número três em vez de usar o verbo beber. Eu sempre cantei “one, two, three; one, two, three, three” e vocês? Se duvidar, escute a música e perceba que ela fala sim drink. Let’s listen to it!

Conte pra gente qual outras músicas você cantava errado e se tem alguma que você não tem certeza de como é a letra. Cantar é uma ótima maneira de aprender inglês, melhorar a pronúncia e perder a vergonha de se comunicar. Continue nos acompanhando para mais dicas de como se tornar fluente de uma maneira divertida e eficiente!

Quer saber mais sobre como melhorar seu vocabulário e sua pronúncia? Clique aqui e nos siga nas redes sociais para não perder nenhuma dica diária.

Compartilhe

Acompanhe Mais:

Aprenda inglês agora!

Chegou a hora de vencer esse desafio.